[3][11] [14] [15] [18] [21] St. Thomas Aquinas, Summa Theologica, I, q. 34, a. 1;q. 79, a. 4; q. 13, a 1; q. 34, a 3;q. 85, a. 4, q. 55, a. 3, q. 58, aa. 2-4, q. 12, aa. 8,10;q. 34, a. 2. translated by the Fathers of the English Dominican Province, New York: Benziger Brothers, 1948.
[4]托马斯所谓的“被理解的意向”,指被理智理解的概念,实际上就是内在语,因为拉丁文的“意向”(Intentio)一词常常被经院哲学家用来翻译阿拉伯文的“概念”一词,英文在字面上把intentio直译为intention,实际上相当于concept。
[5]Bernard Lonergan, Verbum: Word and Idea in Aquinas, Toronto Buffalo London: University of Toronto Press, 1997, p. 14.
[6][7] [8] [9] [12] [13] [19] [20] [23] St. Thomas Aquinas, Summa Contra Gentiles(以下简称SCG), IV, 11, 13, 11, 11, 13, 13,11,11, 13. translated by A. C. Pegis in On the Truth of the Catholic Faith, New York: Doubleday Image Books, 1955.
[10] St. Thomas Aquinas, De Vritate, q. 4, a. 2, translated by James McGlynn, S.J., Chicago: Henry Regnery, 1952.
[16][17] St. Thomas Aquinas, De Veritate, q. 4, a. 2, a. 1, ad. 7. translated by Robert W. Mulligan, S. J., Hackett Publishing Company, Inc. Indianapolis/Cambridge, 1994.
[22] 奥古斯丁:《忏悔录》,第11章,第5节。
[24][25] [26] [27] 柏拉图:《克拉底鲁篇》,388C;438E;439A;439B。 参见《柏拉图全集》第二卷,王晓朝译, 人民出版社,2003,第63页。此处所引译文略有改动。
[28] Maurice Merleau-Ponty, Phenomenology of Perception, London: Routledge & Kegan Paul, 1962, pp. 177~180.
[29]Joel C. Weinsheimer, Gadamer’s Hermenutics: A Reading of Truth and Method, New Haven & London: Yale University Press, 1985, p. 234.
(原载《哲学动态》,2008年第2期。录入编辑:乾乾)